MUSEUMS & CULTURAL CENTERS

MUSEOS Y CENTROS CULTURALES / MUSEUS E CENTROS CULTURAIS

Museo Ralli Santiago

EN

Museo Ralli Santiago offers visitors the opportunity to enjoy 350 works of art from Latin America and Europe in one place. 

Ralli Museums is an international, nonprofit organization created by Harry Recanati and his wife Martine. Operated by the Harry Recanati Foundation, its mission is to promote Latin American art and share its collection, considered one of the most important in the world, through exhibitions that rotate among the museums. 

The first Ralli Museum was founded in Punta del Este (Uruguay, 1988), followed by Santiago (Chile, 1992), Caesarea (Israel, 1993), Marbella (Spain, 2000), and the fifth museum, which opened in Caesarea in 2007.

 

Admission is free from Tuesday to Sunday and the museum allows (flash-free) photography and video recording, which can be shared on social networks using the hashtag #museorallisantiago. The museum also offers Wi-Fi and QR codes. The Ralli Museum celebrates its 25 anniversary this year with new galleries and an exhibit of renowned national and international geometric and kinetic artists from its collection.

ES 

Museo Ralli Santiago, la experiencia de disfrutar 350 obras de arte latinoamericano y europeo contemporáneo en un mismo lugar.

Museos Ralli son una organización privada internacional sin fines de lucro, creada por Harry Recanati junto a su esposa Martine, hoy dirigida por Fundación Harry Recanati, cuyo objetivo principal es promover el arte latinoamericano y dar a conocer las obras de su colección, considerada una de las más importantes del mundo, y difundir su acervo a través de exposiciones itinerantes entre los museos para generar el interés del público. El primer Museo Ralli fue fundado en Punta del Este (Uruguay, 1987), luego Santiago (Chile, 1992), “Ralli 1” en Cesarea (Israel, 1993), Marbella (España, 2000) y el quinto museo “Ralli 2” en Cesarea, 2007.

 

La entrada es gratuita de martes a domingo, se permite tomar fotografías y filmar (sin flash), las cuales puedes compartir en redes sociales usando #museorallisantiago. Cuenta con wifi y códigos QR con información sobre su acervo.

PT

Museu Ralli Santiago: a experiência de apreciar 350 obras de arte contemporânea latino-americana e europeia no mesmo lugar.

Os museus Ralli são uma organização privada internacional sem fins lucrativos, criada por Harry Recanati com sua esposa Martine, e hoje dirigida pela Fundación Harry Recanati (Fundação Harry Recanati), cujo objetivo principal é promover a arte latino-americana e apresentar as obras da coleção – considerada uma das mais importantes do mundo –, além de difundir o acervo através de exposições itinerantes entre os museus para despertar o interesse do público. O primeiro museu Ralli foi fundado em Punta del Este (Uruguai, 1987), depois em Santiago (Chile, 1992), “Ralli 1” em Cesareia (Israel, 1993), em Marbella (Espanha, 2000) e o quinto museu, o “Ralli 2”, em Cesareia, em 2007.

 

A entrada é gratuita de terça a domingo. É permitido filmar e fotografar (sem flash), e é possível compartilhar as imagens nas redes sociais usando#museorallisantiago. Dispõe de wi-fi e códigos QR com informações sobre o acervo.


Alonso de Sotomayor 4110, Vitacura

+56 2 2206 4224

www.museoralli.cl


Museo de Bellas Artes & Mac

EN

The Museo de Bellas Artes (Fine Arts Museum) and the Museo de Arte Contemporáneo (MAC, Contemporary Art Museum) are the two most important art museums of the country. They are located in the middle of the Parque Forestal. They share the same building, but have separate entrances. The Museo de Bellas Artes displays a selection of works, which characterize the history of visual arts in Chile.

 

ES

El Museo de Bellas Artes y el Museo de Arte Contemporáneo (MAC) están ubicados en el corazón del Parque Forestal. Estos museos, que comparten un mismo espacio, pero diferentes accesos, son las galerías de arte más importantes del país. El Museo de Bellas Artes concentra dentro de sus salas una selección de arte pictórico que ha caracterizado la historia plástica del país.

 

PT

O Museu de Belas Artes e o Museu de Arte Contemporânea (MAC) estão localizados no coração do Parque Forestal. Estes museus, que compartilham um mesmo espaço mas diferentes acessos, são as galerias de arte mais importantes do país. O Museu de Belas Artes concentra em suas salas uma seleção de arte pictórica que tem caracterizado a história plástica do país.

 

www.mnba.cl • www.mac.uchile.cl

GAM

EN

The Gabriela Mistral Cultural Center hosts the most diverse artistic expressions from theater to dance to visual arts. It also has a large library, one of the most moderns in the city. This grand cultural space includes equipped rooms for performing art, an art gallery, large open-air squares, a coffee shop, the Museo de Arte Popular Americano (Museum of Popular American Art) and a wine shop.

 

ES

El Centro Cultural Gabriela Mistral acoge a las más diversas disciplinas artísticas, desde el teatro, la danza, la plástica y con una amplia biblioteca, una de las más modernas de la ciudad. Este gran espacio cultural cuenta con salas acondicionadas para artes escénicas, grandes plazas al aire libre, una cafetería, una sala del Museo de Arte Popular Americano y una tienda de vinos. 

 

PT

O Centro Cultural Gabriela Mistral abriga as mais diversas disciplinas artísticas, como o teatro, a dança, a plástica e uma ampla biblioteca – uma das mais modernas da cidade. Este grande espaço cultural dispõe de salas acondicionadas para artes cênicas, grandes pátios ao ar livre, uma cafeteria, uma sala do Museu de Arte Popular Americana e uma loja de vinhos. 

 

www.gam.cl

Centro Cultural La Moneda

EN

This ambitious and interesting cultural space is located under the Plaza de la Ciudadanía in front of La Moneda Palace. Its enormous showrooms have hosted important art, photography and craft shows, in addition to cinema and theater festivals. The Visual Arts Documentation Center and National Film Archives are located here, dedicated to the conservation and promotion of Chile’s audiovisual heritage.

 

ES 

Este ambicioso e interesante espacio cultural se ubica bajo la Plaza de la Ciudadanía, frente al Palacio de la Moneda. Sus amplias salas han acogido importantes exhibiciones de arte y artesanía, además de ciclos de cine, teatro y fotografía. En él se ubica el Centro de Documentación de las Artes Visuales y la Cineteca Nacional, espacios que se dedican a la conservación y difusión del patrimonio audiovisual chileno. 

 

PT

Este espaço cultural ambicioso e interessante fica embaixo da Plaza de la Ciudadanía, em frente ao Palácio de la Moneda. Suas amplas salas têm recebido importantes exibições de arte e artesanato, além de ciclos de cinema, teatro e fotografia. Nele fica o Centro de Documentación de las Artes Visuales (Centro de Documentação das Artes Visuais) e a Cineteca Nacional (Cinemateca Nacional), espaços voltados à conservação e à difusão do patrimônio audiovisual chileno. 

 

www.ccplm.cl



Museo Histórico Nacional

EN

Probably the most emblematic of the capital’s museums, it is located on the Plaza de Armas. Its hallways display more than 70,000 pieces that were utilized by Chile’s historical protagonists.

 

ES

Tal vez el museo más emblemático de la capital, se ubica en plena Plaza de Armas y conserva en sus pasillos más de 70.000 piezas utilizadas por los protagonistas de la historia de Chile. 

 

PT

Talvez o museu que melhor representa a capital. Fica em plena Plaza de Armas e conserva em seus corredores mais de 70.000 peças utilizadas pelos protagonistas da história do Chile. 

 

www.museohistoriconacional.cl

Museo San Francisco

EN

This museum is located at the corner of San Francisco Street and the Alameda. Being from colonial times, it is the oldest national monument in the country and has a very important collection of colonial objects and pieces.

 

ES

Este museo, ubicado en la esquina de la calle San Francisco con la Alameda, es el monumento nacional más antiguo del país (data de la época colonial) y cuenta con una colección importante de objetos y piezas coloniales.

 

PT

Este museu, localizado na esquina das ruas San Francisco e Alameda, é o monumento nacional mais antigo do país (data da época colonial) e apresenta uma coleção importante de objetos e peças coloniais.

 

www.museosanfrancisco.com

Museo de Arte Precolombino

EN

It is one of the most important museums in the world dedicated to cultures that existed before the Spanish arrived to Central/South America. It is located one block west of the Plaza de Armas. Consisting of seven permanent collections—from Mesoamerica to the Southern Andes, it also has a selection of pieces from our country’s ten main indigenous cultures. 

 

ES

Es el más importante museo dedicado a las culturas anteriores a la llegada de los españoles a estas tierras, ubicado a una cuadra al poniente de la Plaza de Armas. Consta de siete colecciones permanentes –desde Mesoamérica a la zona andina sur–, junto con un catálogo de piezas de las diez principales culturas que habitaron nuestro país. 

 

PT

É o museu mais importante voltado às culturas anteriores à chegada dos espanhóis a estas terras, localizado a uma quadra a oeste da Plaza de Armas. São sete coleções permanentes – desde a Mesoamérica até a região andina sul –, além de um catálogo de peças das 10 principais culturas que habitaram o Chile. 

 

www.precolombino.cl



Museo de La Memoria y de los Derechos Humanos

EN

Inaugurated in 2010 to preserve memories and testimonials associated with the human rights violations, which took place in Chile from 1973 to 1989. By way of personal objects, documents, archives and an interesting audiovisual display, it is possible to become familiar with this period in Chilean history.

 

ES

Inaugurado en el año 2010, se formó con el fin de preservar el recuerdo y el testimonio de las violaciones a los derechos humanos acontecidas entre los años 1973 y 1989. A través de objetos, documentos y una interesante propuesta audiovisual, es posible conocer parte de este periodo de la historia de Chile.

 

PT

Inaugurado em 2010, foi fundado com a finalidade de preservar a lembrança e o testemunhos das violações aos direitos humanos acontecidas entre 1973 e 1989. Por meio de objetos, documentos e de uma interessante proposta audiovisual, é possível conhecer parte deste período da história do Chile.

 

www.museodelamemoria.cl

Museo de la Solidaridad Salvador Allende

EN

This museum has the largest international art collection in the country, created through a social and political project during the Unidad Popular. Between 1971 and 1973, nearly 500 works of art were donated personally by revered artists such as Víctor Vasarely, Alexander Calder and Joan Miró, among others. 

 

ES

Alberga la colección de arte extranjero más importante del país, creado en apoyo al proyecto social y político de la Unidad Popular. Así, entre 1971 y 1973, recibió cerca de quinientas obras donadas personalmente por consagrados artistas como Víctor Vasarely, Alexander Calder y Joan Miró, entre otros. 

 

PT

Abriga a coleção de arte estrangeira mais importante do país, criado em apoio ao projeto social e político da Unidad Popular. Assim, entre 1971 e 1973, recebeu cerca de quinhentas obras doadas pessoalmente por artistas consagrados como Víctor Vasarely, Alexander Calder e Joan Miró, entre outros.

 

www.mssa.cl

Museo de La Moda

EN

This museum is the largest one of its kind in Latin America. Wardrobes and accessories from the fifteenth century through today are the main attraction at this innovative museum located in a beautiful house in Vitacura and surrounded by more than 13,000 square meters of gardens. 

 

ES

Este museo es el más importante de Latinoamérica en este rubro. Vestuarios y accesorios desde el siglo XV hasta nuestros días son el principal atractivo de este novedoso museo ubicado en una bella casa de Vitacura, rodeada por más de 13 mil metros cuadrados de jardines. 

 

PT

Este museu é o mais importante da América Latina neste setor. Vestuários e acessórios desde o século XV até os dias atuais são a principal atração deste curioso museu localizado em uma bela casa de Vitacura, cercada por mais de 13 mil metros quadrados de jardins. 

 

www.museodelamoda.cl



MIM

EN

The MIM (Museo Interactivo Mirador), located in the district of La Granja, is the most visited museum in Chile. The goal of this innovative museum is to support awareness and learning in the fields of science, art and technology through fun and easily accessible exhibitions. The museum offers a “pedagogical tour” which is led by a professor and includes 300 interactive exhibitions. A big attraction for children.

 

ES

Ubicado en la comuna de La Granja, el MIM  (Museo Interactivo Mirador) es el museo más visitado de Chile. El objetivo de este novedoso museo es el de fomentar, de manera lúdica y entretenida, el conocimiento y el aprendizaje en el campo de las ciencias, el arte y la tecnología. La visita al museo ofrece un “recorrido pedagógico” que se hace con la guía de un profesor y cuenta con 300 exhibiciones interactivas. Es un excelente panorama para niños.

 

PT

Localizado na comuna de La Granja, o MIM (Museo Interactivo Mirador) é o museu mais visitado do Chile. O objetivo deste museu interessante é incentivar, de maneira lúdica e divertida, o conhecimento e o aprendizado no campo das ciências, da arte e da tecnologia. A visita ao museu oferece um “percurso pedagógico” feito com a orientação de um professor, e apresenta 300 exibições interativas. É um excelente programa para crianças.

 

www.mim.cl

MAVI

EN

This private museum is located in the Plaza Mulato Gil and is dedicated to the conservation, investigation, promotion and viewing of contemporary art. 

 

ES

Es un museo privado que está ubicado en la Plaza Mulato Gil y está enfocado a la colección, conservación, investigación y difusión del arte contemporáneo. 

 

PT

É um museu privado localizado na Plaza Mulato Gil, e é voltado à coleção, conservação, pesquisa e difusão da arte contemporânea. 

 

www.mavi.cl

La Chascona

EN

La Chascona, Pablo Neruda’s house in Santiago, is located in the heart of Bellavista neighborhood. During the visit, you will see paintings done by several representative Chilean artists, bars with a variety of artisanal collections, libraries and the poet’s awards. The museum presents an overview of Pablo Neruda’s life story: his loves, his passions and his lifestyle.

 

ES

En pleno barrio Bellavista se encuentra La Chascona, casa santiaguina del poeta chileno Pablo Neruda. En el recorrido por esta casa se pueden encontrar cuadros de destacados artistas chilenos, bares con diversas colecciones, artesanías, bibliotecas y los premios del poeta. Es un museo que retrata una parte de la historia de Pablo Neruda, sus amores, sus pasiones y su forma de vivir. 

 

PT

Em pleno bairro Bellavista se encontra La Chascona, casa santiaguense do poeta chileno Pablo Neruda. Percorrendo esta casa é possível encontrar quadros de artistas chilenos de destaque, bares com diversas coleções, artesanatos, bibliotecas e os prêmios do poeta. É um museu que retrata uma parte da história de Pablo Neruda, seus amores, suas paixões e sua forma de viver. 

 

www.fundacionneruda.org



Municipal Santiago, Ópera nacional de Chile

EN

This beautiful building, a national monument, hosts the country’s most important opera, classical and modern music and ballet performances. During the entire season, national and international acts are presented.

 

ES

En esta hermosa construcción, declarada monumento nacional, tienen lugar los principales eventos artísticos de la ópera, música clásica y moderna, y del ballet nacional. Durante toda la temporada se presentan números nacionales e internacionales.

 

PT

Nesta linda construção, declarada monumento nacional, acontecem os principais eventos artísticos da ópera, da música clássica e moderna, e do balé nacional. Durante toda a temporada se apresentam números nacionais e internacionais.

 

www.municipal.cl

Teatro Municipal de Las Condes

EN

Located in the Las Condes Civic Center, the Municipal Theatre is recognized for the high quality of its cultural activity where spectators enjoy music, theatre and dance shows.

 

ES

Ubicado en el Centro Cívico de Las Condes, el Teatro Municipal es un reconocido polo de actividad cultural de alta calidad que permite a los espectadores disfrutar sus espectáculos de música, teatro y danza. 

 

PT

Localizado no edifício da prefeitura de Las Condes, o Teatro Municipal é um polo de atividade cultural famoso e de alta qualidade, que permite aos espectadores desfrutar de espetáculos de música, teatro e dança. 

 

www.tmlascondes.cl

Movies & Theatre

Cine El Biógrafo
Cine El Biógrafo

 

EN

There are many movie theatres showing both commercial and independent films. Furthermore, there is a good variety of shows playing (only in Spanish). To find out the billboard, search in the local newspapers.

 

ES

Hay varios lugares de cine comercial como también de cine arte. Además hay una buena oferta en teatro (solo en español). Para ver cartelera, ubicación y horarios, buscar en los periódicos locales.

 

PT

Há vários locais de cinema comercial como também de cinema alternativo. Tem, ainda, uma boa oferta de teatros (somente em espanhol). Para saber o que está em cartaz, a localização e o horário, consultar os jornais locais.

 

Cinemark

www.cinemark.cl
 

 

Cine Hoyts 

www.cinehoyts.cl

 

Cineplanet 

www.cineplanet.cl

 

Cine Pavilion 

www.cinepavilion.cl

 

Cine Arte Normandie

www.normandie.cl

 

El Biógrafo

www.elbiografo.cl



ART GALLERIES

Galería Animal
Galería Animal

 

Ams Marlborough 

Nueva Costanera 3723, Vitacura

+56 2 2799 3180

www.amsgaleria.cl

 

Galería Animal

Nueva Costanera 3731, Vitacura

+56 2 2371 9090

www.galeriaanimal.com

 

Artespacio

Alonso de Córdova 2600, Vitacura

+56 2 2206 2177

www.galeriaartespacio.com

 

Galería Artium

Nueva Costanera 3451, Vitacura

+56 2 2249 7177

www.artium.cl

 

ART GALLERIES

CV Galería
CV Galería

 

Isabel Aninat

Alonso de Córdova 4355, Vitacura

+56 2 2973 7352

www.galeriaisabelaninat.cl

 

CV Galería

Alonso de Córdova 4355, Vitacura

+56 2 2973 7352

www.cvgaleria.cl

 

Galería La Sala 

Francisco de Aguirre 3720, Vitacura

+56 2 2246 7207

www.galerialasala.cl

 

Galería Patricia Ready

Espoz 3125, Vitacura

+56 2 2953 6210

www.galeriapready.cl

 

 

ART GALLERIES

Ekho Gallery
Ekho Gallery

Co Galería de Arte

Nueva Costanera 3840, depto 11, Vitacura

+56 9 662 93879 / +56 9 666 91965

www.cogaleria.com

 

Galería Die Ecke

J. Manuel Infante 1208, Providencia

+56 2 2269 0401

www.dieecke.cl

 

Galería Gabriela Mistral

Alameda 1381, Santiago Centro

+56 2 2406 5618

galeriagm.cultura.gob.cl

 

Ekho Gallery

Merced 349, Loc 12, Santiago Centro

+56 2 26388973 / +56 2 26328727

 

www.ekho.cl


Sponsored by


The Best of Santiago is a project by

Follow Us

With the support of



Read online

Share this page